AMD의 프로세서들은 인텔하고 소켓 구멍을 다르게 만든 후부터- 그니까 K7 아키텍처부터 '론'자 돌림의 이름을 붙여 씁니다. 일단 애슬'론', 옛날의 듀'론', 저가형인 샘프'론', 서버용인 옵테'론'까지.

이쯤 말하면 대략 다들 눈치채셨을 것입니다. 중국에서 붙인 AMD 프로세서의 이름들도 다들 특정 돌림자가 있다는 것을 말이지요. '론'에 해당하는 글자는 다름아닌 龙. 한자로 쓰자면 龍인 것입니다. 중국어 발음은 '룽' 정도가 됩니다. 이번에도 네이버 중국어사전의 설명을 보겠습니다.



그래서 이 글의 제목이 '용 시리즈'가 되버린 것입니다. 그럼 이제부터 무슨 용이 있는지 구체적으로 보도록 하겠습니다.

먼저 AMD의 주력 제품군인 애슬론입니다. 애슬론 XP도 있고 애슬론 64도 있고 애슬론 X2도 있지만 뒤에 붙는 꼬리만 다르고 앞에는 다 똑같으니 큰 의미는 없습니다.

중국애들은 희안하게 '애슬'에서 '애'를 때버리고 '슬'만 갖다 붙인듯 합니다. 速 자를 씁니다. 발음은 '수' 정도?



앞에서 '론'은 龙이라고 했었지요. 따라서 '애슬론'은 速龙. '수룽'이라고 발음합니다. 글자 그대로 풀이하면 '빠른 용'이 되겠습니다. 즉 애슬론 XP는 速龙 XP, 애슬론 64는 速龙 64, 애슬론 X2는 速龙 X2인 것입니다.

다음은 듀론입니다. 아직까지도 다나와에는 그 이름이 건재하며, 아직까지도 PR 레이팅이 아닌 클럭으로 제품을 구분하고 있지요. '듀'는 毒을 씁니다.



따라서 '듀론'은 '毒龙', '독용'인 것입니다. 이름 멋집니다. 발음은 '두룽'

저가형으로 잘 나가고 있는 샘프론은 가운데의 '프'를 떼버렸습니다. 저는 처음에 샘프론이 나올때 애슬론처럼 첫 글자인 '샘'을 때버리고 '프'와 발음이 비슷한 글자-가령 福이라던가... 복용?-를 쓰지 않을까 하고 생각하였으나... 중국애들의 센스는 아직 저로선 이해할 수 있는 범위 밖인듯 합니다.

하여간 샘프론은 闪을 씁니다.



闪龙. 섬용. 번개용이겠죠? 발음은 '산룽'입니다.

마지막으로 서버/워크스테이션용인 옵테론입니다. 이번엔 가운데 글자인 '테'를 떼버린듯 합니다. 皓를 씁니다.



皓龙, 호용, 빛나는 용일까요. 발음은 '하오룽'이 됩니다.

'AMD 프로세서들과 용 시리즈'를 쓰고 나니 하나 빼먹었다는걸 깨달았습니다. 애슬론 샘프론 옵테론 심지어 듀론까지 나왔거늘 뭘 빼먹었는고 하면... 바로 '튜리온'이었습니다.

'론'이 아닌 '온'이라서 '용' 시리즈?안 낄줄 알았더니 이것도 같이 '용'자 돌림으로 쳐주더군요. 그럼 용 앞에 붙는게 중요한데, 炫이 붙습니다.



제품 이름이다 보니 글자 하나하나들은 전부 좋은 뜻을 쓰는군요. 원래 이름에 과연 저런 뜻이 있었는지는 모르겠지만..
두 글자를 합치면 炫龙, 쉔룽, 이것이 바로 튜리온 입니다.

잡설 다 집어 치우고 간단하게 정리하자면 대략 이렇습니다.

한글이름 중국어이름 중국어발음
애슬론    速龙            수룽
듀론       毒龙            두룽
샘프론    闪龙            산룽
옵테론    皓龙           하오룽
튜리온    炫龙            쉔룽
기글하드웨어(http://gigglehd.com/zbxe)에 올라온 모든 뉴스와 정보 글은 다른 곳으로 퍼가실 때 작성자의 허락을 받아야 합니다. 번역한 뉴스와 정보 글을 작성자 동의 없이 무단 전재와 무단 수정하는 행위를 금지합니다.