훈민정음은 중국어 표기용이라고 주장하네요.
???
나라의 말이 중국과 달라
한문·한자와 서로 통하지 아니하므로
이런 까닭으로 어리석은 백성이 이르고자 하는 바가 있어도
끝내 제 뜻을 능히 펴지 못하는 사람이 많다.
내가 이를 위해 불쌍히 여겨
새로 스물여덟 글자를 만드니
사람마다 하여금 쉬이 익혀 날마다 씀에 편안케 하고자 할 따름이다.
훈민정음 서문은 장식인가.
중국어 표기법은 동국정운인데 1448년 나왔습니다.
훈민정음이 나온 후 하는 김에 한 거죠.